In the Market on of the most famous in Montréal: Le Marché Jean Talon, nous avons acheté 4 Homards pour 24 dollards, qui dit mieux?!!

Montréal makes me fell crazy!!

buivycv

I made it. I know it seems umbelievable, but I fell I ‘m going to learn cooking here, in Montréal, in my big kitchen. Now I speak English ( more or less), I cook, I miss just to get my driving Licence to be a new person…

Ok, The next time I will try to make something nicer, but at least, it was so delicious!

Without forgetting the fir ( Christmas Tree) and Baptiste


La Fête nationale du Québec à Montréal

vsiyvxiuy

Les mercredi et jeudi 23 et 24 juin prochains, tous les Québécois de toutes origines et de toutes allégeances célèbreront ensemble la Fête nationale sous le thème « Célébrons notre créativité », celle qui leur a permis, à partir d’un rêve, d’imaginer et de bâtir une nation.

nhioxwbno

buvbuiv

Michèle Lalonde
Speak white

hiophn

Speak white
il est si beau de vous entendre
parler de Paradise Lost
ou du profil gracieux et anonyme qui tremble dans les sonnets de Shakespeare
nous sommes un peuple inculte et bègue
mais ne sommes pas sourds au génie d’une langue
parlez avec l’accent de Milton et Byron et Shelley et Keats
speak white
et pardonnez-nous de n’avoir pour réponse
que les chants rauques de nos ancêtres
et le chagrin de Nelligan
speak white
parlez de choses et d’autres
parlez-nous de la Grande Charte
ou du monument à Lincoln
du charme gris de la Tamise
de l’eau rose du Potomac
parlez-nous de vos traditions
nous sommes un peuple peu brillant
mais fort capable d’apprécier
toute l’importance des crumpets
ou du Boston Tea Party
mais quand vous really speak white
quand vous get down to brass tacks
pour parler du gracious living
et parler du standard de vie
et de la Grande Société
un peu plus fort alors speak white
haussez vos voix de contremaîtres
nous sommes un peu durs d’oreille
nous vivons trop près des machines
et n’entendons que notre souffle au-dessus des outils
speak white and loud
qu’on vous entende
de Saint-Henri à Saint-Domingue
oui quelle admirable langue
pour embaucher
donner des ordres
fixer l’heure de la mort à l’ouvrage
et de la pause qui rafraîchit
et ravigote le dollar
speak white
tell us that God is a great big shot
and that we’re paid to trust him
speak white
parlez-nous production profits et pourcentages
speak white
c’est une langue riche
pour acheter
mais pour se vendre
mais pour se vendre à perte d’âme
mais pour se vendre
ah !
speak white
big deal
mais pour vous dire
l’éternité d’un jour de grève
pour raconter
une vie de peuple-concierge
mais pour rentrer chez nous le soir
à l’heure où le soleil s’en vient crever au-dessus des ruelles
mais pour vous dire oui que le soleil se couche oui
chaque jour de nos vies à l’est de vos empires
rien ne vaut une langue à jurons
notre parlure pas très propre
tachée de cambouis et d’huile
speak white
soyez à l’aise dans vos mots
nous sommes un peuple rancunier
mais ne reprochons à personne
d’avoir le monopole
de la correction de langage
dans la langue douce de Shakespeare
avec l’accent de Longfellow
parlez un français pur et atrocement blanc
comme au Viêt-Nam au Congo
parlez un allemand impeccable
une étoile jaune entre les dents
parlez russe parlez rappel à l’ordre parlez répression
speak white
c’est une langue universelle
nous sommes nés pour la comprendre
avec ses mots lacrymogènes
avec ses mots matraques
speak white
tell us again about Freedom and Democracy
nous savons que liberté est un mot noir
comme la misère est nègre
et comme le sang se mêle à la poussière des rues d’Alger ou de Little Rock
speak white
de Westminster à Washington relayez-vous
speak white comme à Wall Street
white comme à Watts
be civilized
et comprenez notre parler de circonstance
quand vous nous demandez poliment
how do you do
et nous entendez vous répondre
we’re doing all right
we’re doing fine
we are not alone
nous savons
que nous ne sommes pas seuls.

bjubuib

Une fois à Ottawa, on ne peut pas manquer ce musée. C’est sublime! Beaucoup de choses à voir dans un musée magnifique, dessiné par Douglas Cardinal. qui a ouvert ses portes en 1989. Pour ma part, j’ai découvert réellement l’Art Amérindien au Field Museum à chicago, quand Baptiste m’a raconté son souvenir d’Ottawa, de ce fameux musée. Il avait les yeux qui brillaient, tout petit derrière ces grands totems. Du coup ,  j’étais impatiente d’y aller et je n’ai pas été déçu. C’est encore plus impressionnant qu’à Chicago.. J’aime surtout ces dessins rouges et noirs, très graphiques.

bsuibcu

Great logo by the way

I really loved it. The more I see architecture the more I love it.

it reminds me  the Casa Milà made by Gaudi. My first true experience of architecture.

The 100th Birthday Celebration of Gaudì in Barcelona.

“the Totem Room”

I love that. I m going to search more about this.

vyvuyvjhv
On est parti un week-end à Ottawa pour voir la tante et l’oncle de Baptiste. Anne est canadienne d’ottawa. Ils habitent malheureusement plus au Canada mais à Paris. En tout cas c’était très sympa et intéressant ,d’avoir l’avis d’une canadienne anglophone qui vit à l’étranger. Elle m’a donné plein de titres de bouquins à lire. Je suis intéressée par la littérature anglophone canadienne.
vyvuyvjhv
Premier constat :  l’accent canadien est clair. c’est un régale au niveau compréhension,
Deuxième : on a plein de clichés faux en tête, et comme toujours c’est plus compliqué!
Troisième: Ottawa est une belle petite ville, à priori assez familiale, avec beaucoup de charme. Plus belle  que Montréal.

Ottawa is so charming,  with her green grass like the English gardens.

The Parlement!
My exchange partner said to me that close to the big one they are a small one for cats.
When I ll come back, I ‘m going to check this information.

The Parlement from the Art Museum

Inside The Art Museum.

Anne and Kaeline who was so cute.

so malicious…

vcysuvCUXYF

Aux francofolies, on a vu Thomas Fersen, sans commentaire. Trop mou! ex: “Et si elle allait aux escargots… , il lui répondrait qu’il l’a suivrai… et nianiananan. Franchement ça a beau être, hyper intello de gauche, à la sauce télérama, quand c’est niannian c’est trop. Baptiste a bien aimé c’est son côté naif.(hihi!!)
On a vu aussi La Compagnie Créole, ok plus culcul tu meures. Mais j’ai adoré, voir ça à Montréal au milieu d’une foule de québéquois en transe, chantant et dansant comme des fous. C’était trop drôle et au moins “c’est bon pour le moral…”On est donc arrivé à une conclusion/Baptiste préfere le culcul à la sauce larzac et moi celui des îles.

vuqiVXIUQSX

Beau petit parc à 5 minutes de la maison. Vous vous souvenez, quand je vous disais que Montréal a beaucoup de charme!

biobo

It’s so cute, isn’t?!